English words like “run,” “break,” “set” or “take” have a myriad of meanings, but they can be sufficiently understood in context. Words are meaningful in their immediate context. When it comes to meaning, context matters. “Allora” is a bit like that for Italian students. She’s been so embarrassed by the situation.” Imagine you’re a native Italian speaker trying to learn the translation and uses for the word “so.” Can you imagine how many meanings and functions the word has in the English language?! There’s a huge number of different examples you have to go through just to get the flavor of the word.Īn English speaker can nonchalantly drop “so” at the beginning, middle or end of a sentence and leave an English learner’s head spinning. To really appreciate this, think of it the other way around. One of the translations for “allora” is the English word “so.” (Herein lies the problem because “so” itself has so many uses.)Ĭheck out the video below by Vaporetto Italiano (Italian Vaporetto) to see “allora” used as “so.” “Allora” is a versatile word that can mean so many different things. Unfortunately, this isn’t always the case. In our case, as language learners building up our treasure chest of Italian words, we want to have a clean, one-to-one correspondence between English and Italian words. And all that’s before you get to work! At the end of the day, before you go home, you might also be tied up at the office.Īnd, if you’re an English learner who looks at this three-letter word used in different contexts, you begin to ask yourself, “What does tie really mean?” It’s the thing you wear around your neck, it’s the thing you do to your shoelaces, it’s the pranking score between you and your wife. You might use it multiple times a day to mean very different things. Words can take on multiple meanings-each of them valid and useful. One of the reasons “allora” is so difficult to nail down has something to do with the nature of words and languages. Make no mistake: every language has its own words that make language learners stay up at night. (Download) Why Is “Allora” Difficult to Learn? 1. This blog post is available as a convenient and portable PDF that youĬlick here to get a copy. “Allora” at the Beginning of a Sentence.How to Use “Allora” in Italian: Meanings, Expressions and More.In this post, we try to tame this beast of a word by first looking into three reasons why “allora” is so difficult to learn and then explaining the most common ways to use this versatile Italian word! “Allora” is like a Swiss Army knife-it has so many functions and meanings!Īnd, it has proven to be a difficult language point for many language learners who often hear native speakers use the word in so many colorful ways. ( Ecclesiastical ) IPA ( key): /ˈan.ko.ApHow to Use “Allora” in Italian: Meanings, Expressions and More.( Classical ) IPA ( key): /ˈan.ko.ra/,.Latin ancora (anchor) Etymology Įither cognate with or, more likely, borrowed from Ancient Greek ἄγκυρα ( ánkura ). Carano, anarco-, arcano, canora, racano.ancora in – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.ancora in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication.ancora in – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa.ancora in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI).ancora in Collins Italian-English Dictionary.third-person singular present indicative.Inherited from Latin ancora, possibly from Ancient Greek ἄγκυρα ( ánkura ).Įtymology 3 Pronunciation even Ancor(a) meglio che sia così! ― It's even better if it is so! Synonyms: addirittura, anche, perfino, persino, pure, finanche.( after the adverb non ) yet, not yet E non è ancora finita! ― We're not done yet! Synonyms: finora, sinora, fino ad ora, sino ad ora, per ora, a tutt'oggi.Synonyms: ulteriormente, ( di) più, altro ( adjective ), ulteriore ( adjective ) ― If it's possible, I'd like some more coffee. more Se possibile, vorrei ancora caffè.Synonyms: di nuovo, nuovamente, un' altra volta Compare French encore, Occitan and Catalan encara. Inherited from Vulgar Latin *ancōra, probably from Late Latin in hanc hōram ( “ until this hour ” ). second-person singular imperative form of ancorar.third-person singular present indicative form of ancorar.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |